首页> 外文OA文献 >Construction of a Chinese-English Verb Lexicon for Embedded Machine Translation in Cross-Language Information Retrieval
【2h】

Construction of a Chinese-English Verb Lexicon for Embedded Machine Translation in Cross-Language Information Retrieval

机译:跨语言信息检索中嵌入式机器翻译的汉英动词词典的构建

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

This paper addresses the problem of automatic acquisition of lexical knowledge for rapid construction of MT engines %DL: delete for use in multilingual applications. We describe new techniques for large-scale construction of a Chinese-English verb lexicon and we evaluate the coverage and effectiveness of the resulting lexicon for a structured MT approach that is embedded in a cross-language information retrieval system. Leveraging off an existing Chinese conceptual database called HowNet and a large, semantically rich English verb database, we use thematic-role information to create links between Chinese concepts and English classes. We apply the metrics of recall and precision to evaluate the coverage and effectiveness of the linguistic resources. The results of this work indicate that: (1) we are able to obtain reliable Chinese-English entries both with and without pre-existing semantic links between the two languages; (2) if we have pre-existing semantic links, we are able to produce a more robust lexical resource by merging these with our semantically rich English database; (3) In our comparisons with manual lexicon creation, our automatic techniques were shown to achieve 62% precision, compared to a much lower precision of 10% for arbitrary assignment of semantic links.(Also LAMP-TR-093)(Also UMIACS-TR-2002-80)
机译:本文解决了自动获取词汇知识以快速构建MT引擎%DL的问题:删除以用于多语言应用程序。我们描述了大规模构建汉英动词词典的新技术,并评估了嵌入跨语言信息检索系统中的结构化MT方法所得到的词典的覆盖范围和有效性。借助现有的名为HowNet的中文概念数据库和语义丰富的大型英语动词数据库,我们使用主题角色信息在中文概念和英语类之间创建链接。我们应用召回率和精确度的指标来评估语言资源的覆盖范围和有效性。这项工作的结果表明:(1)无论有没有两种语言之间的语义联系,我们都能获得可靠的汉英条目; (2)如果我们已有语义链接,我们可以通过将其与语义丰富的英语数据库合并来产生更强大的词汇资源; (3)在与手动词典创建的比较中,我们的自动技术显示出62%的精度,而对于语义链接的任意分配而言,其精度要低得多,仅为10%。(Also LAMP-TR-093)(Also UMIACS- TR-2002-80)

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号